“老交情”“顾念旧情”的英语口语表达是什么 和sake有关

时间:2023-02-12 20:23:16 阅读:

很感谢大家能够打开缘姐的文章。今天要给大家讲的是"老交情“”顾念旧情”的英语口语表达。



老交情通常是人和人之间相处交流发生的情感,尤其是那种多年的情谊。所以我们可以说是老交情,老友。



在多年交往当中,于是逐渐生成了情谊,为了维护好这些年的交情,我们有时候又得做出一些行为来维持情谊,得顾念旧情。



"老交情“”顾念旧情”的英语口语表达是什么?



在英语中,同样能表示老交情,顾念旧情,那么他们又是如何表达的呢?



接下来让



我们通过美剧中的一个例子来了解一下。



这位先生在自己身无分文的情况来到酒馆,他想要来杯啤酒。店家告诉他不可以的时候。他只能打出感情牌,看在多年老交情的份上,先赊账。



for old times' sake表示老交情,顾念旧情。



old 老的意思,times 时代,for sb's/sth's sake因某人或某事的缘故, sth or because you like sb/sth.



组合在一起,就可以表示老交情,旧情分的意思了。



例如:We come to bar for old times's sake. 看在老交情的份上,我们去酒吧吧。



Let' s go to Pete' s Restaurant tonight for old times' sake.We haven' t been there since we moved 5 years ago. 我们去彼得餐厅重温往日时光吧,5年前我们搬走后就再没去过了.I want to meet up with my college roommates for old times' sake.We have seen each other for so long.我和想见见我大学时的室友,我们已经很久没见面了.



和 sake 组成的其他短语还有 for the sake of sb/sth,for the sake of sth/of doing sth



for the sake of sb:in order to help sb/sth为了某人或某事起见



例如: They stayed together fro the sake of the children.为了成子,他们还是待在一起。



for the sake of sth .of doing



sth: in order to get or keep sth为获得或保持某物。



例如:She gave up smoking for the sake of her health为了保持健康她戒了烟。



Don't get married just for the sake of it不要为了结婚而结婚。



喜欢我的文章,还希望大家给以点赞和分享哦,这是缘姐持续不断更新的动力。欢迎各位围观讨论。



图片来源于网络,如有侵权还请联系我。

猜你喜欢

发表评论

评论列表