五一开心放送10个搞笑英文习语
习语就是这样,形容起事情来恰如其分、趣味横生,让人欲罢不能。五一小长假马上就要到了,在开心的出去嗨之前,先来感受一下这里的快乐因子吧!
1. the lights are on but nobody's home 人没在家,灯却开着(形容某人比较笨)
例句:
she really has no clue-
the lights are on but nobody's home!
她完全弄不清楚状况——太二了!
2. when pigs fly 猪都会飞啦(说明某事完全不可能发生)
例句:
yea, right! you will get taylor swift to ask you on a date when pigs fly!
是啊,可不么!等猪会飞了你就可以约到泰勒·斯威夫特了。
3. to have van gogh's ear for music 对音乐的品味犹如梵高的耳朵(指乐盲、五音不全,<注:梵高只有一个耳朵>)
例句:
xavi really shouldn't play the piano- he has van gogh's ear for music.
哈维真不该弹钢琴——他是个乐盲。
4. to pig out 似猪八戒吃人参果一般(形容狼吞虎咽地大吃)
例句:
after the marathon, the runners pigged out at a dinner buffet.
跑完马拉松之后,选手们来到自助晚餐大快朵颐。
5. everything but the kitchen sink 恨不得包括了厨房的水槽(指所有物品、可以想象到的一切)
例句:
maria was trying so hard to get the question right, she was throwing out everything but the kitchen sink!
玛利亚为了回答那个问题想破了头,想到什么就说什么。
6. to put a sock in it 把袜子塞某人嘴里(意思是让某人闭嘴)
例句:
jane was yelling while i was studying so i told her to put a sock
in it.
我学习的时候,简在大声说话,所以我让她闭嘴。
7. to have a cast iron stomach 铁胃(形容可以尽情吃喝,消化能力强)
例句:
i think i would be sick if i ate all that food, but joe seems to have a cast iron stomach.
吃掉所有那些食物的话我会吃坏肚子的,但乔的铁胃就没有任何问题。
8. to drink like a fish 如鱼儿饮水(指豪饮、大口喝酒)
例句:
the group at the bar seems to be having a party and you can tell he's the birthday boy because he is drinking like a fish!
酒吧里那伙人似乎在给谁庆生,估计就是那个男孩过生日,因为他一直在豪饮。
9. use your loaf 动动脑子吧(要用脑,要思考)
例句:
come on parker, use your loaf! i know you can solve this problem!
加油帕克,动动脑子!我知道你肯定能答出来这个问题!
10. finger lickin' good 吮指般的美味(味道好极了)
例句:
my mom makes the best steak! it's finger lickin' good!
我妈妈做牛排最拿手!让人食指大动!
(中国日报网英语点津 杜娟)
猜你喜欢
发表评论
评论列表