华尔街英语微课程 教你怎么样不被职场潜台词套路
时间:2023-02-13 12:23:12 阅读: 次 来源:
许多人都会觉得外国人说话比较直接,其实论委婉表达他们也是十分在行的。尤其是在职场,许多表达换个形式就显得更加有分寸感,给他人留下了余地。但是,如果你听不明白背后的意思就太糟糕了。今天,华尔街英语就教大家怎么样不被职场英语潜台词给套路了。
华尔街英语:I need it yesterday≠我昨天要
1.I need it yesterday
这是职场中经常会听到的一句话,可千万别以为这是口误。它是加强语气,意思是,马上就要,这句话经常出自老板或客户之口,表示非常急迫的心情。
例:
Don't ask me when I need this schedule! I
need it yesterday! 别问我什么时候需要这个计划表!我现在立刻马上就要!
华尔街英语:agree to disagree≠从同意到不同意
2.Let's agree to disagree
这句话一般用在工作场合,双方意见争执不下的时候,意思是让我们保留各自的意见,中止无意义的争吵,赶快往下进行。这是一种很好的叫停方式。
例:
I know we'll never agree on this issue
but let's agree to disagree,shall we? 我知道在这个问题上无法达成一致,我们还是各自保留意见吧!
华尔街英语:I'll think about it≠我会考虑
3.I'll think about it
如果同事向你推荐一个方案,但你不想采用。直接说no就显得不礼貌,用I'll think about it,对方就会知趣地闭嘴了。
例:
Ask me again next year,I'll think about it!明年再问我吧,我会好好考虑这件事的!
华尔街英语:have second thoughts≠有第二个想法
4.Have second thoughts
对某事产生了第二个想法,也就是对之前的想法有了疑虑。用这个表达,会让人感觉考虑得更周全,对于犹豫也表达得更委婉。
例:
I've been having second thoughts about quitting my job.对辞职这件事我现在得再斟酌斟酌。
华尔街英语:Ialmostagree≠我基本同意
5.I almost agree
如果你的老板对你的要求这样回答,你可别天真地以为你的要求被同意了。这句表达出自英国,英国人的高傲冷漠使他们产生这种说话套路,表面上看似在说,我基本同意,内心其实在表达我根本不同意。
例:
When the British say I almost agree.They
mean I don't agree at all.当英国人说我基本同意时,他们的意思是我一点儿都不同意。
华尔街英语:I hear what you say≠我听到你在说什么
6.I hear what you say
如果你有个非常爱说教的同事,当你想让对方闭嘴的时候,用shutup自然是十分不礼貌的。这个时候你可以用I hear what you say委婉的告诉对方,我懂了,你别再重复说了!
例:
I hear
what you say but you have to work on Saturday.我懂你说的,但是你周六还是要去上班。
怎么样?是不是感觉职场英语学问大?来华尔街英语,学习怎么样听懂更多职场英语潜台词,可千万别再被你的老板、同事给套路了啊~
猜你喜欢
发表评论
评论列表