【iShow贵阳校区】我国人创造的英语,老外也怒赞啊!(贵阳ishow国际英语)
时间:2024-08-28 16:43:33 阅读: 次 来源:
你晓得you can you up,no can no bb是啥意思吗?还有被录入的“you can you up(你行你上啊)”在美国在线俚语词典urban dictionary中被发现,说明中还“附赠”了配套用语“no can no bb”(不可就别乱喷)。该词语呈现,就收到了290多个zan,热度可见一斑。1. you can you up, no can no bb 你行你上啊, 不可别逼逼translated from chinglish. if you can do it then you should go up and do it. it's used against people who criticize others' work, especially when the criticizer is not that much better. often followed by "no can no bb", which means "if you can't do it then don't even criticize it".中式英语翻译而来。假定你行,你就大约去做这件事。这句话用来讥讽那些挑剔别人作业的人,特别是那些自个本身也做不好的人。一般这句话后会跟着“不可别逼逼”,意思是“假定你做不了,就不要挑别人的刺”。【例句】"that person does not deserve the award."“那自个不大约得奖的。”"you can you up, no can no bb"“你行你上啊!”2、no zuo no die 不作死就不会死this phrase is of chinglish origin. means if you don't do stupid things, they won't come back and bite you in the ass. (but if you do, they most certainly will.) zuo /zwo/ is a chinese character meaning 'act silly or daring (for attention)'这个短语是我国式英语。意义是:假定你不做蠢事,就不会有坏事反过来咬你一口。(假定你做了,坏事很可以找上门。)“作”在汉语中的意思是“(为致使别人留心)做蠢事/做鲁莽的事”。【例句】a: some dude baked cookies shaped like iphone, held it by the mouth when driving, tried to mess with traffic cops.a:有个位老兄做了一些活像iphone的饼干,一边开车一边叼在嘴里,致使使交警的留心。b: did he pull it off?b:他成功了吗?a: cop was pissed and ran his name through the system. turns out he's got speed tickets unpaid!a:差人被惹怒了,在体系查找他的名字,然后他就拿到了未付款的超速罚单。b: no zuo no die.b:不作死就不会死。3、tuhao 土豪chinese nouveau riche. new money, mostly not well spent.我国迸发户,新的有钱人阶层,一般会胡乱用钱以夸耀。the tuhao have become a punching bag on china’s blogosphere for being the symbol of wasteful wealth and unrefined taste.“土豪”一词在我国的微博及博客上非常盛行,用来代表那些浪费金钱又没品的人。4、gelivable 给劲adj. a chinglish word, be able to excite, make someone feel cheerful. ge- in chinese means give, li- means power, strength or energy.描述词,中式英语单词。意义是令人激动的,使人兴致勃勃的。汉语中的“给”意思是供给,“力”意思是力气、力气或能量。【例句】wow, china overtakes japan as world's second-biggest economy, it is so gelivable!哇,我国跨越日本变成世界第二大经济体,真给劲!5、long time no see 好久不见i have not seen you for a long time.我有好久没见到你了。【例句】hey jeff, long time no see.嗨杰夫,好久不见!6、people mountain people sea 摩肩接踵it means there are a lot of people in some place, very crowded. usually describe a big event, a scene.意义:某地有许多人,非常拥堵。一般用来描绘一个大的活动或许一个景点。the word comes from chinese idiom. it is a chinese english word, just like "long time no see".这个词语来自我国成语,和“long time no see”相同归于中式英语单词。【例句】the parade is great, there is people mountain people sea.阅兵式非常壮丽,摩肩接踵。7、zhuangbility 装逼it's chinese english. in chinese, 'zhuang' means 'play'.中式英语词汇。在汉语中,“装”的意思是“假装”。zhuangbility means 'to boast' or somewhat in english.“装逼”在英语中的意思是平白无故地自诩。8、niubility 牛逼it's a chinglish. in chinese niu means cow,which also means that someone is very capable. bi (pronunciation bee), which is used to refer a person rudely.中式英语词汇。在汉语中,“niu”的意思是牛,也富含或人很凶狠很有才能的意思。“bi”(发bee音)是对人的粗鲁称号。9、shability 傻逼'sha' means 'silly' in chinese. 'a silly pussy' means 'a fool' or 'a person that makes everything worse'.“傻”在汉语中的意思是“愚笨”。“傻逼”的意思是“傻瓜”或“老是把悉数搞得一团糟的人”。【例句】many people think they are full of niubility, and like to play zhuangbility, which only reflect their shability.许多人喜爱装逼,自认为很牛逼,其实只是个傻逼。难怪许多人都欢欣“自个懂的英文越来越多了”,并发自心里肠感叹:世界是中文的,也是英文的,归根究竟会是拼音的。
猜你喜欢
发表评论
评论列表