关我屁事用英语怎么说
时间:2023-04-24 19:33:07 阅读: 次 来源:
标题:如何用英语表达“关我屁事”
“关我屁事”是中国年轻人经常使用的一句俚语,意为“这与我无关”。在与外国人交流的过程中,我们可能会用到这句话。那么,用英语应该怎么说呢?
1. It's none of my business.
这是一种常见的表达方式,可以用来表达“关我屁事”的意思。它强调了自己对于某个事情的无关性,但也显得比较冷漠和客气。
例句:
A: 你觉得这件事应该怎么处理?
B: 不知道,反正关我屁事。
A: How do you think we should handle this matter?
B: I don't know, it's none of my business anyway.
2. It's not my concern.
这种表达方式的意思也是“这与我无关”,但是它更强调自己对于某件事情的不关注或不关心。
例句:
A: 你认为他离开公司是因为什么原因呢?
B: 我不知道,也不想知道。这和我无关。
A: Why do you think he left the company?
B: I don't know and I don't care.

It's not my

concern.
3. It's nothing to do with me.
这种表达方式的意思和前面两种类似,但更直接明了,不加修饰。
例句:
A: 你觉得老板为什么不同意你的提议?
B: 我也不知道,反正这和我没关系。
A: Why do you think the boss didn't agree to your proposal?
B: I have no idea, it's nothing to do with me anyway.
4. I don't give a damn.
如果我们想要表达更强烈的语气,可以使用这种方式。它可以表示出对于某个事情的完全不屑和漠视。
例句:
A: 你有没有听说那个明星的绯闻?
B: 完全不在我考虑之列,我才不屑于关注这种事呢。
A: Have you heard any gossip about that celebrity?
B: I don't give a

damn about it, I won't waste my time on things like that.
5. Mind your own business.
如果我们想要更硬核一点的表达方式,可以用这个短语。这个短语直接告诉别人不要干涉自己的事情。
例句:
A: 你觉得我怎么样做比较好?
B: 请不要干涉我的事情,你应该专注于自己的事情。
A: What do you think I should do?
B: Mind your own business, you should focus on your own affairs.
总之,英语中有许多表达方式可以表达“关我屁事”的意思,我们应该根据不同的情境和语气选择合适的表达方式。
猜你喜欢
发表评论

评论列表