“上班打卡”用英语怎么说可别翻译成"checkin"
时间:2023-03-05 17:23:12 阅读: 次 来源:
作为上班族,在公司的时间比在家里的时间要长。早上回到公司,第一件事就是考勤打卡,那你该如何表述这句话?一起和皮卡丘看一看吧。
1、punch in
-打进去 ?
-打卡 ?
例句:Have all the workers punched in yet?所有的工人都打卡上班了吗?%20
2、bosom%20friend
-知心朋友%20?
-老相识%20?
例句:You%20are%20my%20bosom%20friend.%20你是我的知心朋友。
3、white%20wine
-白酒%20?
-白葡萄酒%20?
例句:It%20must%20be%20as%20good%20as%20Dynasty.%20I%20like%20Chinese%20white%20wine.%20它一定和王朝一样的好。我喜欢中国的白葡萄酒。%20
4、dear%20money
-银行贷款%20?
-高利贷%20?
例句:He%20
was forced to borrow dear money at usurious rates.他迫不得已去借了高利贷。
5、in the red
-
陷入赤字 ?
-穿红色 ?
例句:The enterprise which has been operating in the red has decided
to swith to other production. 那家亏损企业决定转产。
6、work like a dog
-工作得像条狗 ?
-拼命三郎 ?
例句:They say that to be successful, a person has to work like a dog. 他们说,一个人想要成功就得拼命工作。
最后:
如果你想加入有外国人、留学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入。
猜你喜欢
发表评论
评论列表