“上班打卡”用英语怎么说可别翻译成"checkin"

时间:2023-03-05 17:23:12 阅读:

作为上班族,在公司的时间比在家里的时间要长。早上回到公司,第一件事就是考勤打卡,那你该如何表述这句话?一起和皮卡丘看一看吧。

1、punch in

-打进去 ?

-打卡 ?

例句:Have all the workers punched in yet?所有的工人都打卡上班了吗?
%20

2、bosom%20friend

-知心朋友%20?

-老相识%20?

例句:You%20are%20my%20bosom%20friend.%20你是我的知心朋友。

3、white%20wine

-白酒%20?

-白葡萄酒%20?

例句:It%20must%20be%20as%20good%20as%20Dynasty.%20I%20like%20Chinese%20white%20wine.%20它一定和王朝一样的好。我喜欢中国的白葡萄酒。
%20

4、dear%20money

-银行贷款%20?

-高利贷%20?

例句:He%20

was forced to borrow dear money at usurious rates.他迫不得已去借了高利贷。

5、in the red

-

陷入赤字 ?

-穿红色 ?

例句:The enterprise which has been operating in the red has decided

to swith to other production. 那家亏损企业决定转产。

6、work like a dog

-工作得像条狗 ?

-拼命三郎 ?

例句:They say that to be successful, a person has to work like a dog. 他们说,一个人想要成功就得拼命工作。

最后:

如果你想加入有外国人、留学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入。

猜你喜欢

发表评论

评论列表