“不客气、没关系”在英语口语表达中的归类总结
时间:2022-12-30 22:23:16 阅读: 次 来源:
原标题:“不客气、没关系”在英语口语表达中的归类总结
上大学的时候,因为上课的内容需要经常和外籍教师交流,我们的老师非常客气,每次上完课后一定会习惯性地说声谢谢,刚开始的时候我们就简单地说一声you’re welcome,但慢慢就发现了问题,就是thank you百听不腻,但这个不客气如果总是说这一句就有些反胃,于是我也对这个简单而却具有很强实用意义的表达进行了收
集,一起来学几句吧!
1. don’t mention it.一般用在熟人之间,表示别和我见外。
mention 是提及的意思,如果不需要提及,表明友情至上,客套可以省略,所以尤其适合那些做人很讲义气,有些血性的人来用,我的一位以爷们自许的女同事觉得这句话非常适合自己,从那以后再邀请她帮忙的话,我连表达谢意的时候都觉得有些多余了,因为她总会一副“别和我见外”的表情。
2. glad i could help.很有人情味的正能量表达,推荐给有爱的阳光少年。
完整的表达是:i’m glad that i could help you.
口语表达中省略掉一些不必要的句子成分,也是我个人最常用的一个句子,在老友记中ross曾经使用过,我在和美国同事一起工作的时候有时会顺手帮些小忙,自然用到这个句子的几率就不低了。友情提供。
3. anytime,man.
man在口语中非常常用,不一定是指代男人,一个女孩子遇到不爽的事情,也可以大吼一声:oh man! 而且man的发音一定是汉语拼音中的一声,那样抱怨才有味道。
在这个句子里,man就是哥们的意思,女生表达的时候当然可以换作girl,或者是my friend,而anytime my friend就没有性别之分了,对陌生人甚至都可以这样讲,很礼貌。
4. pleasure is all mine.
这个句子在好莱坞电影里有两种常见用法,一种是传统的绅士,帮一位lady捡起一块手帕后,女士微笑表示谢意,绅士微笑地说出这句话然后消失在人群中;另一种是追女孩的调皮男生,故意制造机会和女孩接触,装作不小心撞了下女孩,女孩的包掉到地上,男生捡起来以后然后带着坏笑说出这句话。
其实这句话和my pleasure没什么区别,就是更礼貌一些,但使用不当,也可能更虚伪一些。友情提供。
5. no worries.
这句话在澳洲更常用一些,表示不客气,在美国类似的说法是have no
worries,表示别担心的意思,而在我实际和美国朋友交流的过程中他们可能会说not a problem 或no problem 更多一些,甚至就直接点头说一下yep,毕竟,经常互相帮忙就是朋友的常态,每次感谢都费尽周折也不大可能。
6. no sweat.
小意思!和这个句子很类似的一个表达是don’t sweat it,是另外一个意思,即别担心,往往用于安慰一个对未来感到焦虑的人,而no sweat则是表达轻松,帮一个小忙,小意思!友情提供。
7. don’t thank me, thank god.推荐给神的孩子,不多解释。
无论在生活的哪个层面,互相帮忙都是值得倡导的一种态度,乐于助人不应仅仅限于攒人品,更是一种传递正能量的过程,当别人表达谢意的时候记得用上面的句子表达不客气,如果你情急之下想不起来没有关系,you’re welcome 这个句子一直安静地坐在那里,随时为你效劳,也许我们应该对这个经典的不客气说声thank you.
每日一言
the happiest people do not necessarily have the best of all.they simply appreciate what they find on their way.
最快乐的人不一定要拥有最好的一切,他们只是简单的珍惜他们一路走来所寻到的东西。
如果您想了解更多学习口语的诀窍,那么请持续关注:.返回搜狐,查看更多
责任编辑:
猜你喜欢
发表评论
评论列表