“过年”必学词汇,英语介绍传统文化,脱口而出
时间:2022-12-31 01:23:12 阅读: 次 来源:
购买前可以先私信咨询万娘娘相关课程详情。万娘娘精品课程推荐(直接点击链接即可进行了解)中学必读世界名著朗读精选
世界经典童话朗读精选
英文原版朗读:15篇成长必读经典
零基础英语朗读精选
简单慢速英语口语
跟wanderer读英文经典
英语单词500个:领读课!
陪你读完英文世界名著
暴虐中学英语100句(必考句型)
暴虐高中英语100句(必考句型)
3小时,构建你的写作体系
人生必读的十首诗
在这个欢天喜地,普天同庆的日子里。
了解一些过年相关的“冷知识”,
让你的学识更渊博!
会一些和过年相关的英文,让你和老外
介绍中国文化时,脱口而出!
今天,我们就一起去挖掘过年相关的知识及英文的宝藏吧!
过年的3个“冷知识”一、年是什么?
大家都知道,年是指的一个时间单位,大约365天为一年。
但是,在很多民间传说中,年还是一头“怪兽”的名字。
在其中一个传说中有讲到,年是一种长了獠牙利齿、目露凶光的怪兽,并且在每年除夕的夜半时分跑出来害人。
后来,有一位老人无意间发现,年兽害怕红色、火光和炸响。于是,在除夕的当晚,村民们在门口贴上红纸、把家里点上很多蜡烛,弄得灯火通明,还燃放各种烟花爆竹,并成功的驱赶了年兽。
久而久之,年兽就被吓得再也不敢来了,人们也逐渐沿袭了“过年”这一传统习俗。
和年相关的英文说法有哪些?
yearly/
annual 每年的
happy new year 新年快乐
year after year 年复一年
the monster nian 年兽
例句:children look forward to their yearly festival. 孩子们都期待着他们的年度节日。
二、压岁钱怎么来的?
给压岁钱,是一项过年的传统民俗。不过,压岁钱又名压祟钱。
这个祟,就是成语:的那个祟,指的是某种鬼怪。
过年的时候,长辈给晚辈压祟钱,放在红纸里面包着,并放在床头,可以起到辟邪驱鬼、保平安的作用,同时也传达了一份美好的祝愿与关切之情。
与之相关的英文怎么说呢?
红包:red packet
压岁钱:gift money/ money given to children as a lunar new year gift
例句:thanks a lot for your red packet.
感谢您送的红包。
这里的 lunar new year 指的就是农历的新年第一天啦,而lunar 表示的就是月亮的、农历的。
三、福字需要倒贴吗?
我们过年回家的时候,经常看到家门上贴着福字。其实,在中国民俗传统中,倒贴福字主要是在三种地方。
第一种地方是在水缸和垃圾箱上,由于水缸和垃圾箱里的东西要倒出来,为了避讳把家里的福气倒掉,便倒贴福字。
第二种地方是在屋内的柜子上,表示福气(也是财气)会一直来到家里、屋里和柜子里。
第三种就是在牲口棚的门上也会倒贴福字,寓意福到。
不过在当代社会,大家贴着福字,都是图一个幸福美满,至于是正着贴还是倒着贴的观念,也逐渐变得不那么讲究了。
贴倒福用英文怎么说?
paste the chinese character “fu” upside down
常用祝福语:
一帆风顺
wish you every success.
万事如意
hope everything goes your way.
财源广进
may a river of gold flow into your pocket.
祝你新年快乐幸福,大吉大利!
i hope you have a happy and prosperous new year.
过年的更多英语说法一、节日说法
传统中国节日:
traditional chinese festival
春节:the spring festival
除夕:lunar new years eve
正月初一:lunar new years day
元宵节:the lantern festival
立春:start of spring
鼠年:the year of the rat
小提示:
① 一般表示节日的单词,其中的普通名词要进行大写,如the lantern festival 或者mothers day.
② 十二生肖的英文是chinese zodiac 分别对应着:鼠(rat)、牛(ox)、虎(tiger)、兔(hare)、龙(dragon)、蛇(snake)、马(horse)、羊(sheep)、猴(m)、鸡(rooster)、狗(dog)、猪(boar)
③ eve 这个词,通常表示新年的前一个夜晚,如平安夜就是christmas eve,而元旦的前夜就是 new years eve.
二、过年必吃
饺子:dumplings
八宝饭:eight-treasure rice pudding
瓜子:melon seeds
葵花子:sunflower seeds
红枣:red dates
腊肉:preserved meat
春卷:spring roll
肉丸子:meatballs
驴肉火烧:d burger
米酒:rice wine
腊肠:chinese sausage
年糕:rice cake/ new year cake
腊八粥:laba porridge
小提示:
① 肉(meat)和鱼(fish)都是不可数名词,通常只有单数。复数meats 和 fishes 代表不同种类的肉和鱼。
② melon可以指多种类型的瓜,而watermelon指的是西瓜。因为西瓜的含水量比较足。
三、习俗及娱乐活动
过年:guo-nian/
have the spring festival/
celebrate the spring festival
全家团员:family reunion
对联:poetic couplet
灯笼:lantern
烟花:fireworks
爆竹:fire crackers
舞龙:dragon dance
舞狮:lion dance
敬酒:propose a toast
拜年:make new years call
春节联欢晚会:spring festival
gala/
chinese new year gala
年夜饭:the dinner on new years eve
小提示:
① have这个词有很多个意思,常见的主要是“有”,比如我有一个红包就是i have a red packet.
还有吃一日三餐如:have dinner 吃晚餐。
除此之外,还可以表示做某件事情. 比如 have a swim 就是游一场泳。而have the spring festival 就是过年了。
② call 这个词,除了有打电话的意思,还有一个拜访的意思。比如 lets call 就是拜年的意思啦。
猜你喜欢
发表评论
评论列表